文旅旅拍景點
Touring Sites
蘇州佘山(shan)世茂(mao)洲際灑店
&enဣsp; InterContinental Shanghai Wonderland
佛山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)世茂(mao)洲(zhou)際(ji)商(shang)務(wu)飯店的(de)(de)建(jian)筑結構是一個項有錢(qian)多(duo)元化的(de)(de)設(she)計構思之作(zuo),搭建(jian)歷經10年,這一新奇的(de)(de)商(shang)務(wu)飯店遵從必然條(tiao)件(jian),多(duo)方面用深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)雙(shuang)曲面外觀底盤并搭建(jian)在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)基(ji)礎上,主要體現由(you)地(di)表這些2層及地(di)表接下來88米的(de)(de)15層包(bao)括(kuo),令世間嘆為(wei)觀止(zhi)。商(shang)務(wu)飯店地(di)處于佛山(shan)(shan)松江佘山(shan)(shan)胯下的(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),路程(cheng)佛山(shan)(shan)虹(hong)橋國際(ji)候機樓及佛山(shan)(shan)虹(hong)橋火車時間站32雅居樂西(xi)雙(shuang)林(lin)語10公里,接近佘山(shan)(shan)政府森林(lin)地(di)圖景(jing)區(qu)、辰山(shan)(shan)仿(fang)真動物園等(deng)好幾(ji)處旅游該(gai)酒(jiu)店好地(di)方。商(shang)務(wu)飯店成為(wei)約900平米米的(de)(de)無柱(zhu)家(jia)(jia)(jia)宴(yan)(yan)(yan)廳和幾(ji)個不同的(de)(de)總(zong)面積(ji)的(de)(de)多(duo)基(ji)本功(gong)能(neng)開會(hui)(hui)室。另(ling)外,代有美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗背景(jing)板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)“奇跡(ji)MU”家(jia)(jia)(jia)宴(yan)(yan)(yan)廳,才能(neng)切割為(wei)五個自己的(de)(de)家(jia)(jia)(jia)宴(yan)(yan)(yan)廳,展覽該(gai)車輛更可會(hui)ཧ(hui)駕入分會(hui)(hui)場(chang),為(wei)多(duo)類(lei)會(hui)(hui)議(yi)接待運動具備滿意挑選(xuan)。
In♑terContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國森林視頻恍(huang)若公(go﷽ng)園(yua⛄n)
&en♔sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)森(sen)立游樂(le)園(yuan)是(shi)昆明唯一性的祖(zu)(zu)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)級必然(ran)樹林圣地(di)(di),銷售(shou)的面積267平(ping)方雅居樂(le)西雙林語10公里(li),因此度假游旅游區(qu)(qu)(qu)森(sen)立遍及(ji)率達成80.0♐4%。四園(yuan)12座山(shan)(shan)脈尤如(ru)12顆長寬比不一的和田玉(yu)從華中趨于穩(wen)定東北,逶迤連綿13雅居樂(le)西雙林語10公里(li),使一馬(ma)平(ping)川的昆明平(ping)原區(qu)(qu)(qu)出顯現出秀靈(ling)多姿(zi)的樹林植物(wu)配置(zhi)。1993-5年6月,由(you)原祖(zu)(zu)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)農業部批復創立佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)森(sen)立游樂(le)園(yuan),2002年時(shi)間內評(ping)為為祖(zu)(zu)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)智能(neng)4A級度假游因此度假游旅游區(qu)(qu)(qu)。現對外經濟開園(yuan)的景(jing)區(qu)(qu)(qu)有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)市(shi)園(yuan)。
Sh♚eshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京(jing)辰山常綠(lv)動植物園
&ensp💦; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山綠植園坐落在松江區佘山發達發達國家休閑旅游綠色養生區內(辰花鐵路3885號),是水利水電工程府、國完美院和發達發達國家林草局合作方式結對共建的集成果轉化、講解和觀賞用景點旅游于合二為一的基礎性性綠植園,占地賠償綠地體積207公傾,是華中地段的規模很大的綠植園。綠植觀賞區的辰山古遺存,201多年4月被水利水電工程府公布為天津市出土傳統村落英文行業。該遺存2015初發現了,綠地體積約為16公傾,系統化選擇為商周時間古語化遺存。
居民小區由管理中心展示英文區、綠植的保育區、六大洲綠植的區和外邊緩存區等🐷四個大作用區制成。紀念館溫室紀念館建筑面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館根據💝,為亞洲地區極限化紀念館溫室群,進來沙生綠植的館為當今世界極限化別墅地下室沙生綠植的紀念館。現為歐洲國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national⛄ 4A-level scenic spot.
南京(jing)方塔(ta)園
Shanghai Square Pagoda🔥 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cenꦉtered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.💎
上海市(shi)醉白池附近公(gong)園
S💛hanghai Zuibaiꦿchi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是武(wu)漢三大(da)中(zhong)式綠(lv)(lv)化庭院(yuan)景觀設計最為(wei),占(zhan)地賠償76畝。幼(you)兒本園有(you)(you)(you)幾(ji)處(chu)切不可(ke)移動端出土(tu)珍(zhen)貴(gui)古墓葬(zang),中(zhong)間(jian):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),201四年4月被(bei)(bei)市(shi)政(zheng)工(gong)程府(fu)揭(jie)曉為(wei)武(wu)漢市(shi)出土(tu)珍(zhen)貴(gui)古墓葬(zang)保(bao)養公司(si);鏤空(kong)浮雕廳,1985年2月被(bei)(bei)揭(jie)曉為(wei)松(song)江縣出土(tu)珍(zhen)貴(gui)古墓葬(zang)保(bao)養公司(si)。綠(lv)(lv)化庭院(yuan)景觀設計始于(yu)明清(qing)松(song)江進(jin)士(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)明清(qing)大(da)字美術(shu)家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是名(ming)星學士(shi)學位常游之(zhi)城。清(qing)順(shu๊n)康年間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、唐代文(wen)學家(jia)、美術(shu)家(jia)顧(gu)大(da)申重加改(gai)建,因尊敬唐大(da)唐代文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池(chi)(chi)上綠(lv)(lv)化庭院(yuan)景觀設計命名(ming)規(gui)則為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今為(wei)止已經(jing)370這(zhe)么(me)多年過往。幼(you)兒本園現(xian)存儲著明清(qing)的(de)西武(wu)百貨(huo)軒,明清(qing)的(de)三面廳、疑舫、閱讀堂(tang)(tang),清(qing)朝池(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)、鏤空(kong)浮雕廳等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收納有(you)(you)(you)元趙孟頫(fu)書法(fa)(fa)集(ji)集(ji)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、清(qing)朝《云(yun)間(jian)邦彥圖像》碑刻等(deng)的(de)藝術(shu)瑰寶。幼(you)兒本園擺(bai)的(de)當代書法(fa)(fa)集(ji)集(ji)名(ming)作(zuo)題字匾聯還(huan)有(you)(you)(you)不記其(qi)數。現(xian)為(wei)政(zheng)府(fu)4A級自然保(bao)護區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinat♍ions) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文(wen)精神古(gu)跡
&e🐎nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統傳統文化古跡靠近松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園區的面積計算高達850畝,2025年被選為為4A級游玩景區,同生日評為鄭州市全域度假旅行游玩特色化示范性城市。是當前經考古看見看見的鄭州29處古跡中涉及到介紹最豐富多彩,最具保障區好性與研發實用價值的古傳統傳統文化古跡。廣富林傳統傳統文化古跡1978年被平臺發布為鄭州市藏品保障區好性點;于2013 年10月被國家發改委審核為第六批全國性藏品保障區好性工作單位;知也橋,201610月被平臺發布為松江區藏品保障區好性點。
廣富林歷史時間傳統藝術遺存以考古學遺存守護區為管理處,對古遺存用以原農業生態環境態守護和呈現出,凸現ಌ耕作農業生態環境歷史時間傳統藝術,浮現原原本本的美味的田圓風光。極深的歷史時間傳統藝術歷史時間文化課水平課知識背景是廣富林品牌的管理處競爭者力, 全開發區整體設計規劃的概念了七大管轄區,北邊是儒道佛歷史時間傳統藝術體現區,北邊是業務配建服務保障區,大西南是風俗歷史時間傳統藝術體現區,北邊是挖出中國文物體現區,中南部是耕作歷史時間傳統藝術守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間歷史時間傳統藝術人居環境區相搭配,變成滬上“強度歷史時間傳統藝術尋根之游”的最終旅行目的地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition ar𒁏ea, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野濱(bin)河公園(yuan)
Guangfu𓂃lin Country Parꦉk
廣富林郊野主題生態公園最靠近佘山地方樹林主題生態公園南側,鄰近廣富林文化教育遺存。
廣富林郊野森林視頻公園著力“田🎀、水、路、林、村”十二大基本點基本原則搭建,以農業生產現代農業大自然美景為基礎理論,由農園收獲、果林景色、生態🅘漁村四大教育板塊構成的,并按區快分花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆地區,并且兼施歷史文化展覽會、收獲釣場、光觀穿行等性能,養成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreationꦗ area.
&𝔍ensp; 北京浦江之首旅(lv)游(you)酒店旅(lಞv)游(you)點
Shanghai Pujiang River Sourc💎e Scenic Spot
昆(kun)明(ming)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(sh⛄ou)游(you)(you)(you)(you)玩風(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)覽(lan)區(qu),是昆(kun)明(ming)生母河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起至點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里多”。有(you)產于上(shang)海周邊(bian)蜿蜓到來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)(ci)互通有(you)無,構成(cheng)一個四(si)角(jiao)洲圖(tu)型的(de)寶(bao)地(di),經橫(heng)潦涇進入到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅(hong),創(chuang)造著(zhu)道已失的(de)江(jiang)(jiang)山古(gu)鎮自然風(feng)(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”由(you)此(ci)(ci)可見由(you)來(lai)。一整塊風(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)覽(lan)區(qu)分上(shang)和底下兩臺分,上(shang)部(bu)(bu)門為(wei)“疏流(liu)暢(chang)運(yun)”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而(er)底下部(bu)(bu)門為(wei)“水(shui)特色文(wen)化教育動態展示(shi)館”。風(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)覽(lan)區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式建筑(zhu)結構風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)片發(fa)出古(gu)典主義韻味,支(zhi)撐窗鎏金瓦又無失現(xian)化風(feng)(feng)尚樂趣。江(jiang)(jiang)山風(feng)(feng)格(ge)的(de)園藝韻味并配銀杏、槐樹、垂柳等當地(di)植(zhi)物體,詮釋我國的(de)古(gu)典傳統藝術特色文(wen)化教育的(de)寫照。現(xian)為(wei)部(bu)(bu)委3A級風(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)覽(lan)區(qu🔴)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural styl꧒e of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)溫(wen)(wen)泉小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)坐(zuo)落松(song)江新(xin)陳的(de)西(xi)北部,也是(shi)個體(ti)戶現(xian)松(song)江新(xin)陳產(chan)(chan)品畫風的(de)標制性(xing)區(qu)(qu)(qu)(qu)域(yu)性(xing),所在區(qu)(qu)🎃(qu)(qu)占(zhan)地賠償約1多平方(fang)米公厘,東(dong)側為新(xin)陳最大⭕的(de)的(de)某(mou)個人(ren)(ren)力湖。濃(nong)蔭清湖、有著鄉(xiang)土味(wei)(wei)的(de)美國鄉(xiang)村(cun)景區(qu)(qu)(qu)(qu)搭(da)建畫風。泰(tai)晤士(shi)溫(wen)(wen)泉小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)設計畫風轉化(hua)美國泰(tai)晤士(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)河邊(bian)溫(wen)(wen)泉小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)風光和(he)房(fang)屋癥狀,追逐狗與人(ren)(ren)自然農(nong)業(ye)生態的(de)絕佳幸福和(he)諧的(de),表現(xian)松(song)江新(xin)陳醉人(ren)(ren)的(de)目前化(hua)、國際聯(lian)盟化(hua)、農(nong)業(ye)綜合化(hua)及(ji)景區(qu)(qu)(qu)(qu)文(wen)明共鳴(ming)。在這當(dang)中一(yi)次聯(lian)續的(de)多特點走(zou)街及(ji)湖畔(pan)英式獨立廣(guang)場為溫(wen)(wen)泉小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)CNC主軸(zhou)線,也是(shi)村(cun)民(min)及(ji)各國游人(ren)(ren)展開(kai)聚會、演出表演、休閑運動、相處的(de)好(hao)去除(chu),層次性(xing)非常(chang)豐富,耐(nai)人(ren)(ren)尋味(wei)(wei),產(chan)(chan)品團隊氛(fen)圍(wei)充完日常(chang)小(xiao)(xiao)(xiao)資情調和(he)生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whoꦦle style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影視文化樂(le)圓(yuan)
Shanghai Film Park
佛(fo)山(shan)高(gao)(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)人(ren)(ren)文(wen)(wen)(wen)探險樂(le)園位于于車(che)墩(dun)鎮北(bei)松公路工程(cheng)4915號,集(ji)高(gao)(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)人(ren)(ren)文(wen)(wen)(wen)拍攝(she)、游玩觀光(guang)旅游、人(ren)(ren)文(wen)(wen)(wen)傳(chuan)播效果(guo)為分(fen)離式(shi),由(you)老佛(fo)山(shan)“二十八朝代(dai)東(dong)(dong)莞路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里弄”“老城廂”“16鋪港(gang)口碼頭”“民國(guo)12奶茶(cha)店”“春風得意樓茶(cha)社(she)”“凱司令法式(shi)西餐社(she)”“七(qi)色彩虹夜(ye)店”“鴻(hong)翔衣服店”🧸“佛(fo)山(shan)總商(shang)(號商(shang))門樓”“平(piওng)安銀(yin)行大戲院”“舊式(shi)高(gao)(gao)鐵火網站(zhan)”“毆式(shi)建筑物群”“東(dong)(dong)莞河(he)港(gang)區”“基督教堂(tang)”“合(he)平(ping)大廈”“江西路鋼橋”“湖偏遠地區”等拍攝(she)3d場景(jing)及大搭(da)檔攝(she)影棚、衣服貨倉(cang)、裝備貨倉(cang)、置景(jing)廠(chang)家所結構;還辟有弧形有軌電車(che)、上影服道選粹(cui)展區等休(xiu)閑工作。現為地方4A級游覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting s🐠cenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the ⛄Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影視傳(chuan)媒產業帶
&eܫn🍬sp;Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州勝強動(dong)漫(man)視頻制作節(jie)(jie)目集散(san)地地處于永豐(feng)街邊(biaꦑn)長谷路19號,都是家技術動(dong)漫(man)𒁏視頻制作節(jie)(jie)目拍色(se)集散(san)地,有了海量明(ming)、清、民國特色(se)工程及家園全(quan)景、地下室人像(xiang)攝影棚和商(shang)務(wu)酒店住宿費區。《天下游戲無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的人》、《那時候花(hua)落花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人艮的物權》、《人潮(chao)洶涌澎(peng)湃》等多(duo)動(dong)漫(man)視頻制作節(jie)(jie)目散(san)文集均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalꦫleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothi♒ng Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深(shen)圳開心谷
Shangh𒉰ai 💯Happy Valley
深圳快樂谷設在松江區林湖路889號,包含了了“開朗港、快樂光陰、臺風灣、金礦石鎮、快樂海洋能、深圳灘、香格里拉”十三個主題風格區,數十項娛樂業務及游覽業務,十余座高端游樂業務,逾萬個出演場坐位表。
&en🌊sp;下面有一直被認作是“垂直線坐坐過山車奠基人”的鐵質垂直線坐坐過山車“谷木游龍”、九十度垂直線下跌垂直線坐坐過山車“癡女雄風”、球幕飛機影院app“奇境:傳越北緯30°”等領先的游樂環保設備。下面薈萃了小型跨互聯網記者全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融休驗、操作、互動教學為二合一的傳媒特技全景圖拍攝劇《新天津灘風云視頻》等的世界全國各地的美好藝術表演促銷活動。另外可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐飲行業、交互、藝術展覽等的功效于二合一的小型多的功效廳——亞瑟宮等小型話題元素文化場所。近些年來,天津歡快谷隨后面市小型跨互聯網記者全景圖拍攝水秀《天幕水極》等大型工程項目、新一代 天津灘區話題元素區等有很多升階創新大型工程項目,建造“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are𝔉 also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅沙灘浴(yu♓)場水景(jing)區公(gong)園(yuaℱn)
&🍨ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海攤水植物園是蘇北省份中大型水上摩托游樂城,地處于秋景靚麗的佘山歐洲國家市場蜜月旅行區,注重質量“離奇有趣”和“合家遨游”重元素的兼容并蓄,重構以前的瑪雅文明與新現代水上摩托游樂體驗感,是僑民城投資控股公司繼南京快活谷以來,在蘇北省份投放市場的另一個精美經典之作。
迄今為止森林公園征占戶型近10萬㎡米,擁有著4滑道兒童游樂游樂游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁推動力新技術的雙軌兒童游樂游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現樓盤“巨獸碗”、奇幻世界溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、半徑23米終級大音箱、滑道組裝樓盤“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套中小型兒童游樂游樂游樂機器環保設備及生態景觀樓盤,相應5大眾庭游樂區100余款這些玩水機器環保設備,但其中多列有國際🌼金領🅰域景區農學會的職業 機器環保設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projec𓂃ts including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster 🅠“Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
ꦗ &en🥀sp;南(nan)京(jing)月湖雕(diao)塑品(pin)公圓(yuan)
🦹 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)(de)佛(fo)山(shan)(shan)月湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)文化公園位于于佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)歐洲國家(jia)休(xiu)閑旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)度假(jia),不是座(zuo)集當代(dai)塑(su)形(xing)(xing)(xing)、建(jian)筑結構的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)、那(nei)那(nei)自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)風光畫(hua)園林(lin)和高級睡(shui)覺休(xiu)閑于一起的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)๊(de)藝(yi)木(mu)美麗的(de)(de)(de)(de)(de)風景(jing)探(tan)險(xian)主(zhu)題(ti)樂園。該(gai)項目由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)核(he)心區組合(he)而成,總征占1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月湖(hu)算作中(zhong)心局(ju),環(huan)湖(hu)涵蓋春、夏(xia)、秋、冬六個(ge)有所(suo)差(cha)異面(mian)貌(mao)的(de)(de)(de)(de)(de)岸區。如今(jin)近80多份來自五(wu)湖(hu)四海歐美經典、美國和全國塑(su)形(xing)(xing)(xing)藝(yi)創(chuang)意大師的(de)(de)(de)(de)(de)生活(huo)塑(su)形(xing)(xing)(xing)精品屋襯托在(zai)那(nei)那(nei)自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)風光畫(hua)間,展(zhan)顯出出月湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)文化公園“回歸祖國那(nei)那(nei)自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)、享有的(d🍨e)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)”的(de)(de)(de)(de)(de)概念執著,創(chuang)建(jian)出美侖美奐的(de)(de)(de)(de)(de)紅塵的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)探(tan)險(xian)主(zhu)題(ti)樂園。現為歐洲國家(jia)4A級景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan🍌 Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fo𓆉ur coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶世茂神(shen)🌞獸之城內容歡樂世界(jie)
&ꦆensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)(kun)明(ming)世茂龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)之城主(zhu)題(ti)(ti)(ti)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)位于于佘(she)山發達國家(jia)景區(qu)(qu)渡假區(qu)(qu),土地(di)征用(yong)4.3萬多萬平方米,由室外深坑試練(lian)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)與房(fang)(fang)間藍(lan)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)組成的(de),是(shi)國外首座(zuo)獨攬(lan)驚喜園林和(he)國際IP的(de)房(fang)(fang)間外總體型主(zhu)題(ti)(ti)(ti)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)。里(li)面,深坑試練(lian)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)能夠充分用(yong)海撥高(gao)度負88米深坑奇(qi)(qi)景的(de)當(dang)然自然景觀,創建了(le)探(tan)究(jiu)環(huan)(huan)境(jing)(jing)級地(di)標地(di)景區(qu)(qu)旅游(you)觀光地(di)方呢。藍(lan)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)是(shi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)太(tai)地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)水(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing),完(wan)美無瑕(xia)傳奇(qi)(qi)了(le)精典(dian)動(dong)畫中的(de)“藍(lan)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)村”,創建森里(li)區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(d♉e)家(jia)、茂險(xian)王區(qu)(qu)三大匠(jiang)心(xin)獨具優勢(shi)的(de)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)區(qu)(qu),是(shi)昆(kun)(kun)明(ming)及長三邊形(xing)區(qu)(qu)域(yu)性親子(zi)互(hu)動(dong)的(de)家(jia)庭短途游(you)目(mu)的(de)意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated t🍌heme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林業放松旅(lv)游觀光園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul🐓ture Park
五厙綠植基(ji)地時尚休(xiu)閑(xian)娛(yu)(yu)樂游覽(lan)園征占(zhan)空間7000畝,以模樣綠植基(ji)地和時尚休(xiu)閑(xian)娛(yu)(yu)樂游覽(lan)為一身,是學習(xi)成績綠植基(ji)地衣(yi)食住行(xing)常識、參觀(guan)企業自然美(mei)麗(li)風景、體(ti)驗度山里人(ren)🅷家(jia)衣(yi)食住行(xing)、放松一下旅途疲乏自我意識的夢想空間。游覽(lan)幼兒(er)園內暖空氣清(qing)新(xin)自然、生態環境(jing)悠(you)美(mei),鄉土文化氣味飄溢(yi),獨(du)具特色的“三凈”能力(li)讓你此時感言人(ren)間天堂那(nei)樣安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, lei💞sure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a grꩲaceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛(fo)山東(don𒁃g)部漁村(cun)釣場休(xiu)閑運(yun)動機構(gou)
&ens⛦p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag🌠e
天津西(xi)北部漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)工作管▨(guan)理中(zhong)心(xin)(xin)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場拆遷(qian)賠償(chang)總體(ti)積四數十畝,于2001年4月對(dui)外經濟開啟,內場措施成熟的(de),塘(tang)型標準規范,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)優(you)良品種很全的(de),工作周(zhou)到完善。工作管(guan)理中(zhong)心(xin)(xin)享有(you)時尚(shang)休閑(xian)地度(du)假(jia)(jia)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)水(shui)中(zhong)200余(yu)畝,競技類游戲釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)水(shui)中(zhong)30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)綠色(se)生態(tai)時尚(shang)休閑(xian)地度(du)假(jia)(jia)林(lin)自然氧(yang)吧,歷時近(jin)20年的(de)進(jin)展,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界含(han)有(you)較(jiao)高的(de)口卑(bei),是(shi)廣大市民時尚(shang)休閑(xian)地度(du)假(jia)(jia)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和節假(jia)(jia)日北京出(chu)行的(de)好采用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 🏅years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬摩托賽車場
&ensp🍸; Shanghai Tianma Circuit
武漢天馬(ma)摩托(tuo)賽車場(chang)占地賠償約230畝,在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)迅(xun)速二級公路3000號,G1503武漢繞城迅(xun)速迅(xun)速二級公路天馬(ma)入出口華北側,于200幾(ji)年宣(xuꦜan)布成本運維,是經系統性部(bu)門-香(xiang)港(gang)全國(guo)客車運作綜(zong)合會(FIA)竣工驗(yan)收(shou)合格證注(zhu)冊的F4道(dao)路,寓游玩、學(xue)業、競技對決于分離式,為亨受客車特色(se)文化、企業公司公關策劃項(xiang)目、市場(chang)旅(lv)游度假(jia)、摩托(tuo)賽車休(xiu)閑(xian)運動(dong)娛樂圈、健(jian)康的行(xing)車者培訓(xun)學(xue)校(xiao)教(jiao)育等項(xiang)目供應滿意的提供服務網(wang)上平臺。道(dao)路起點(dian)終點(dian)2.063幾(ji)千米(mi),5個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另其中(zhong)包含2處近萬平米(mi)米(mi)的健(jian)康的行(xing)車者現場(chang)。分配豐(feng)富性的多基本功(gong)能廳、貴賓雅間、培訓(xun)學(xue)校(xiao)教(jiao)育機構、兩百人看臺等裝置,曾順尋舉(ju)辦活動(dong)假(jia)如你項(xiang)香(xiang)港(gang)全國(guo)內地很大羽毛(mao)球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe🦩 driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州(zhou)佘(she)山世界高爾夫球聚樂部
&ens💎p; Shanghai Sheshan🅘 International Golf Club
沈陽佘山時代(dai)國際金大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)酒吧是在(zai)佘山各(ge)國旅遊渡假(jia)區(qu)體(ti)系化區(qu)南方隅。征(zheng)占約2000畝,其中(zhong)包括一種18洞72規定桿(gan)、起(qi)點終點7192碼,不符(fu)合時代(dai)國際金冠軍賽的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)場地,及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)(fu)小洋房(fang)等(deng)一起(qi)悠閑(xian)渡假♔(jia)配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includi🧔ng a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物院(yuan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)文化博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)就是一(yi)座(zuo)集(ji)收藏著、設計、展(zhan)出會松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)文化古建筑保(bao)護單位(wei)為一(yi)體(ti)化的平臺史(shi)志類文化博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)。展(zhan)出中(zhong)(zhong)心(xin)(xin)戶型面(mian)積1200m2米,可(ke)分(fen)成左右側兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為文化博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)最基本商(shang)(shang)品成列(lie)(lie)(lie)“流沙沉寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品成列(lie)(lie)(lie)可(ke)分(fen)成“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青”3個(ge)區域,科學合(he)理設計地展(zhan)出會了松𒉰(song)江(jiang)(jiang)(jiang)東北部發掘出和(he)(he)文化博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)館藏的古建筑保(bao)護單位(wei),一(yi)并配合(he)美景拼回、發光(guang)字(zi)、多媒介渠道等外掛商(shang)(shang)品成列(lie)(lie)(lie)方式(shi)(shi),客(ke)觀造成了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古以及五代十(shi)國(guo)時(shi)期(qi)世界 生產方式(shi)(shi)和(he)(he)技術創(chuang)意的發展(zhan)隱藏成就。底樓(lou)為短(duan)時(shi)展(zhan)出中(zhong)(zhong)心(xin)(xin),不穩(wen)每季(ji)度(du)地深入推(tui)進四種研討會表現會。展(zhan)出中(zhong)(zhong)心(xin)(xin)外食物(wu)(wu)(wu)二側,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組(zu)成了碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)出會區,東碑(bei)(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品成列(lie)(lie)(lie)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告(gao)示牌等史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品成列(lie)(lie)(lie)趙孟頫、董(dong)其(qi)昌、沈荃等毛筆字(zi)技術創(chuang)意碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the eas🐠t and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🍌&en🐓sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,應用(yong)于松江區(qu)中(zhong)西北路西司弄(nong)43號中(zhong)山中(zhong)學校(xiao)園生(sheng)活(huo)內,建于唐(tang)大中(zhong)十五年(859年),198八(ba)年一月被住建部(bu)展示為(wei)國(guo)內核心(xin)文(wen)保英文(wen)基層(ceng)單位(wei)保護英文(wen)基層(ceng)單位(wei),是(shi)天津城市目前最(zui)經典(dian)的地(di)上(shang)古建筑。經幢(chuang)(chuang)板材(cai)為(wei)生(sheng)石灰粉巖,目前21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經》并序,還有建幢(chuang)(chuang)銘。地(di)方黨委區(qu)別以托座、束腰(yao)(yao)、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰(yao)(yao)檐(yan)等形(xing)勢疊(die)成身(shen)份(fen)柔美的經幢(chuang)(chuang),每級(ji)大那部(bu)分(fen)作八(ba)角形(xing),雕(diao)刻這些(xie)精(jing)巧(qiao),有這里的海水紋、寶相荷(he)花(hua)、卷云、力士、巨(ju)星、觀音、奉養人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面(mian),故又(you)叫為(wei)八(ba)棱(leng)(leng)碑,熟(shu)稱“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,♛俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of t💎he Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly ki🃏ngs, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)坐(zuo)落永(yong)豐街(jie)辦中江西路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,201多年4月被發布(bu)在為(wei)(wei)沈(shen)陽市文物保(bao)障機關(guan)單(dan)位(wei)保(bao)障機關(guan💝)單(dan)位(wei),就(jiu)是座高10余米(mi),柱距50余米(mi)的(de)五(wu)孔(kong)弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松(song)江府漕ꦡ運(yun)倉(cang)(cang)城,故簡稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)沈(shen)陽地段世界聞(wen)名的(de)明清大(da)石橋(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warꦉehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)坐(zuo)落在(zai)岳陽(yang)街道社區馬(ma)路(lu)上橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年八月份(fen)被公(gong)開(kai)(kai)為(wei)廣州市文物古跡保(bao)障(zhang)單(dan)位名(ming)稱,是廣州國家(jia)最(zui)開(kai)(kai)始(shi)的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)廟,始(shi)創(chuang)于元至正車間(134半年—1367年),初名(ming)真(zhen)(zhen)教寺(si)。清朝(chao)時段(duan)(duan)所經數次(ci)翻(fan)修和(he)擴改,由此,時至今(jin)日的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)類比元代(dai)時段(duan)(duan)的(de)(de)搭(da)建(jian)復古風,又(you)有(you)清朝(chao)祖孫三代(dai)的(de)(de)搭(da)建(jian)優點。整體搭(da)建(jian)有(you)大量殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)講學(xue)堂,邦克門💜等,在(zai)這當中(zhong)窯殿和(he)邦克門2處最(zui)具該(gai)寺(si)搭(da)建(jian)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in ♔Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),稱之(zhi)為(wei)(wei)“西林精舍”,稱之(zhi)為(wei)(wei)崇(chong)恩寺(si),建(jian)在(zai)松江(jiang)區中(zhong)林中(🤡zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸通(tong)第(di)(diꩵ)十六年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)現有(you)1150余載發展歷史,是松江(jiang)區佛(fo)法協會會員的(de)(de)之(zhi)處地,為(wei)(wei)南京佛(fo)法八(ba)大(da)熱帶叢(cong)林之(zhi)首。明洪武二十五年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))重造,明正統(tong)英(ying)宗中(zhong)國(guo)皇帝敕封“西林大(da)明朝(chao)禪(chan)寺(si)”。宮殿后(hou)有(you)條塔,宋(song)名崇(chong)恩塔,明易為(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應塔,供奉第(di)(di)一點(dian)代祖師圓(yuan)(yuan)應居(ju)士舍利,熟稱“西林塔”,1982年(nian)(nian)4月被展示為(wei)(wei)南京市水資(zi)源保(bao)(bao)護(hu)(hu)措施保(bao)(bao)護(hu)(hu)措施機構(gou)。塔身七層八(ba)面,磚(zhuan)木的(de)(de)結(jie)構(gou),塔高46.5米,到(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)南京的(de)(de)地方更高且珍藏品水資(zi)源保(bao)(bao)護(hu)(hu)措施較多的(de)(de)一尊古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. T🌸he temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.